
Onetti es uno de los escritores más complicados que he leído en mi vida. Recuerdo que después de leer sus cuentos completos editados por Alfaguara, dude de mi nivel de castellano. No entendí nada (bueno algo, pero casi nada). Tengo curiosidad cómo quedó esta versión japonesa. Por cierto, de Onetti se han traducido El pozo y La vida breve, creo que otras cuatro obras más, no lo sé con exactitud. Amigos japoneses que siguen este modesto blog y no quieren leer en español la obra de Onetti, se las recomiendo. Cuesta menos de 3000 yenes.
0 件のコメント:
コメントを投稿