3/11/2012

Comerciales



   En una cavilación pasada mencioné que había participado en un proyecto relacionado con La región más transparente (1958), la obra prima de Carlos Fuentes, la novela que lo convirtió en uno de los escritores más importantes de América Latina. Hoy finalmente, sale a la luz el libro. La traducción fue realizada por Ryukichi Terao. Este modesto escribano colaboró con el índice onomástico.
    Siempre pensé que este libro había sido traducido, pero resultó que no. Hasta donde tengo información, se han traducido sus novelas La muerte de Artemio Cruz (1962), Aura (1962), Zona sagrada (1967), Cambio de piel (1967), Una familia lejana (1980) y Gringo viejo (1985), así como de sus ensayos Tiempo mexicano (1971), Cervantes o la crítica de la lectura (1976) y El espejo enterrado (1992).
    Esta versión japonesa de La región más transparente es parte de la colección Premios Cervantes que publica la editorial Gendai Kikakushitsu, junto con el Instituto Cervantes. Hasta ahora、 se han traducido libros de Ernesto Sabato, Adolfo Bioy Casares, Mario Vargas Llosa, Juan Gelman, Juan Carlos Onetti, Francisco Ayala, Sergio Pitol y Juan Marsé

0 件のコメント: