9/11/2009

Hatoyama y Estados Unidos


Faltan pocos días para que Yukio Hatoyama asuma el poder en Japón, pero el líder demócrata aún no ha definido quién serán los miembros de su gabinete. Lo anterior ha sido un martirio para los medios japoneses y también para la ciudadanía. Ni hablar, tendremos que esperar hasta el 16 de septiembre para poder saber quiénes serán los que dirijan las riendas de la “segunda economía mundial”.




Ahora bien, un tema que también ha llamado la atención de los medios y los analistas políticos ha sido la política que seguirá el nuevo gobierno hacia Estados Unidos.

Desde el fin de la segunda Guerra Mundial, Washington ha sido el encargado de salvaguardar la seguridad de Japón; por lo tanto es necesario saber qué tipo de políticas seguirá el nuevo gobierno hacia Estados Unidos.


La respuesta de Hatoyama no ha sido clara para muchos. Después del histórico triunfo del 20 de agosto, el líder demócrata ha manifestado que establecerá una relación estrecha con el presidente Barak Obama, reconociendo las presupuestos básicos de la alianza nipo-estadounidense “suscrita” desde el fin de la segunda Guerra Mundial. Empero, semanas antes de las elecciones, Hatoyama publicó un artículo en donde parece establecer otra postura. Una parte de este artículo fue traducida en la versión electrónica del New York Times y trajo el enojo de los sectores neoconservadores estadounidenses, pero también dentro de los miembros del gobierno de Obama. ¿Por qué?


En ese texto, el próximo primer ministro establece tres temas fundamentales.


Primero, resume los ideales de su abuelo Ichiro Hatoyama, quien tomó las riendas de Japón durante la segunda mitad de la década de los cincuenta. Ichiro puso como su principal bandera el principio de “fraternidad”, establecido en la Revolución francesa; pero también abogó por los ideales políticos del austriaco Richard Coudenhove-Kalergi: uno de los primeros promotores de la unidad europea.


Segundo, en este texto crítica el modelo neoliberal que Estados Unidos estableció. Considera que es necesario cambiar esta situación, ya que el mundo actual no hay una garantía en la hegemonía estadounidense y existe cada vez más un contexto multipolar, en donde la Unión Europea, pero también China se perfilan como principales actores.


Tercero, establece que seguirá la alianza con Estados Unidos, pero que dará prioridad también hacia el Asia-Pacífico, con miras a crear una “Comunidad del Este de Asia” en donde exista una moneda común.


Los últimos dos puntos fueron entendidos en Washington como un intento de Hatoyama de alejarse de la esfera de influencia estadounidenses. Inclusive, algunos incautos la han señalado como una postura antiestadounidense similar a la que han ostentado Hugo Chávez o Evo Morales. Además, hay temor de que Hatoyama busque un cambio en la relación con Estados Unidos, especialmente hacia las bases estacionadas en Okinawa y el apoyo logístico y energético que han emprendiendo las fuerzas de autodenfensa en el Océano Índico a los buques militares estadounidenses en sus misiones a Afganistán.


Me parece exagerado este tipo de críticas.. Es difícil pensar que Hatoyama busque un alejamiento de Washington. Además, sus críticas son las mismas que muchos políticos estadounidenses y europeos han hecho hacia Estados Unidos, especialmente hacia el gobierno de Bush. Yo no creo que sean desplantes de un proyecto antiestadounidense como el que ha emprendido Chávez. Además, parece ser que los expertos en la Casa Blanca han olvidado que Japón es un miembro de Asia-Pacífico y es algo natural mire hacia esta región y mantenga una relación más estrecha con China, que sin duda es un país importante. Estados Unidos no ha comprendido que Japón está cada vez más interconectado con el continente chino.


Washington tiene que comprender que cuando existe un cambio de gobierno en cualquier país, y más como Japón en donde un partido ha gobernado durante 50 años,. ¿Qué pasará? No podemos decir nada hasta que Obama y Hatoyama se entreviste, pero creo que criticar al nuevo gobierno como lo hacen ahora las autoridades de la Casa Blanca no ayudan en nada. Lo que menos le conviene a Obama es que el gobierno de Hatoyama caiga. Esperemos que Obama entienda esto.


Pero bueno, les dejo mejor el texto de Hatoyama para que ustedes juzguen su contenido. Desgraciadamente está en inglés.



Monthly journal “Voice” September Issue

Aug 10th, 2009

My Political Philosophy

Yukio Hatoyama

The Banner of Party Politician Ichiro Hatoyama

Among Japanese people today, "ai" is a particularly popular word which is usually translated as ‘love’. Therefore, when I speak of "yuai", which is written with the characters for ‘friendship’ and ‘love’, many people seem to picture a concept that is soft and weak. However, when I speak of yuai, I am referring to a concept that is actually rather different. What I am referring to is fraternity, as in liberté, égalité, fraternité, the slogan of the French Revolution. When my grandfather Ichiro Hatoyama translated one of the works of Count Richard Coudenhove-Kalergi into Japanese, he rendered the word fraternity as "yuai" rather than the existing translation of "hakuai". Therefore, when I refer to yuai, I am not referring to something tender but rather to a strong, combative concept that was a banner of revolution. 85 years ago, in 1923, Count Coudenhove-Kalergi published his work Pan-Europa, starting off the Pan-Europa Movement which eventually led to the formation of the European Union. Count Coudenhove-Kalergi was the son of an Austrian noble, who was posted to Japan as his country's minister, and Mitsuko Aoyama, the daughter of an antiques dealer from Azabu, Tokyo. One of the count’s middle names was the Japanese name Eijiro.

In 1935, Count Coudenhove-Kalergi published The Totalitarian State against Man. The work includes severe criticisms of Soviet communism and Nazism as well as the reflections on the self-indulgence of capitalism in leaving such ideologies to flourish. Coudenhove-Kalergi believed that freedom forms the foundation of human dignity and that it is therefore unsurpassed in value. In order to guarantee freedom, he advocated a system of private ownership. However, he was despondent at how the severe social inequalities produced by capitalism had helped give rise to communism by creating an environment in which people aspired to equality, and also at how this had resulted in the emergence of national socialism as an alternative to both capitalism and communism. "Freedom without fraternity leads to anarchy. Equality without fraternity leads to tyranny"(Translation of the quote in Japanese). Coudenhove-Kalergi discussed how both totalitarianism, which tried to achieve equality at all costs, and capitalism, which had fallen into self-indulgence, resulted in disregard for human dignity and as such resulted in the treatment of human beings as a means instead of an end. Although freedom and a quality are important for human beings, if they are followed to fundamentalist extremes, they can both result in immeasurable horrors. Therefore, Coudenhove-Kalergi recognized the necessity of a concept that could achieve a balance and maintain respect for humanity. That is what he sought in the idea of fraternity.
"Man is an end and not a means. The state is a means and not an end". These are the first lines of The Totalitarian State against Man. At the time Coudenhove-Kalergi was putting ideas together for this publication, two different forms of totalitarianism were prominent in Europe, and his home country of Austria was being threatened with annexation by Hitler's Germany. Coudenhove-Kalergi traveled all around Europe advocating the cause of Pan-Europeanism and criticizing Hitler and Stalin. However, his efforts were in vain. Austria fell to the Nazis and Coudenhove-Kalergi was forced to flee in disappointed exile to the United States. The movie Casablanca is said to be based on his flight. When Coudenhove-Kalergi talks of a "fraternal revolution", he is referring to the combative philosophy that supported the fierce fight against both the left-wing and right-wing totalitarianism of that age. After the war, Ichiro Hatoyama, who was exiled from public office just as he was on the point of becoming Prime Minister, read the works of Count Coudenhove-Kalergi as he was living his enforced life of leisure. He was so struck by The Totalitarian State against Man that he took it upon himself to translate it into Japanese. His translation was published under the title Jiyu to Jinsei (Freedom and Life).

For Ichiro, who was an ardent critic of both communism and military led planned economies, The Totalitarian State against Man seemed to provide the most appropriate theoretical system for fighting back against the popularity of Marxism that began to swell in post-war Japan (the Socialist party, Communist party and labor movements) and for building a healthy parliamentary democracy. While fighting against the growing influence of the socialist and communist parties, Ichiro Hatoyama used word yuai (fraternity) as a banner in trying to bring down the bureaucrat-led government of Shigeru Yoshida and replace it with his own administration of party politicians. This was expressed succinctly by Hatoyama in the Yuai Seinen Doshikai Kouryo (Young People’s Fraternal Association Mission Statement), which Ichiro Hatoyama wrote in 1953. "Under the banner of liberalism, we will devote ourselves to a Fraternal Revolution, avoid extreme left wing and right wing ideologies, and work steadfastly to achieve a healthy and vibrant democratic society and build a free and independent cultural nation."

Ichiro Hatoyama's concept of fraternity continued to have influence as an undercurrent within Japan's post-war conservative political parties. Following the revision of the Japan-US security treaty in 1960, the Liberal Democratic Party changed direction significantly and began to prioritize policies of management-labor conciliation. These policies formed the foundation for Japan's period of rapid economic growth and are best symbolized by the LDP Basic Charter, a 1965 document which was written to serve as a kind of mission statement. The first chapter of this charter, which is entitled "Human Dignity", states, " human lives are precious, and are an end in and of themselves. The lives of human beings must never become a means". A similar phrase can be found in the LDP Labor Charter, a document which called for reconciliation with the labor movement. These phrases are clearly borrowed from the work of Coudenhove-Kalergi, and were very likely influenced by Ichiro Hatoyama's thinking on the subject of fraternity. These two charters contributed to the establishment of the Hatoyama and Ishibashi cabinets, and were both drafted by Hirohide Ishida, a politician who served as Labor minister in the Ikeda Cabinet and was responsible for setting Japan on a course towards conciliatory labor-management policies.


The End of LDP One-Party Rule and the Announcement of the Democratic Party of Japan
In the Post-War Period, the LDP confronted socialist forces inside and outside Japan and dedicated itself to Japan's reconstruction and the achievement of high economic growth. These were noteworthy achievements which deserve their place in history. However, even after the end of the Cold War, the LDP fell into the trap of "the politics of inertia", and continued to act as if economic growth in itself was Japan's national goal. The party continually failed to adapt to the changing contemporary environment and shift towards policies designed to qualitatively improve people's lives. At the same time, unhealthy ties between politicians, bureaucrats and corporations continually led to political corruption, a long-standing illness of the LDP. When the Cold War came to an end, I strongly felt that the historical role the LDP had played in supporting Japan's rapid economic growth had come to an end, and that the time had come for a new seat of political responsibility.

Therefore, I left the LDP, which had been founded by my grandfather, and after participating in the establishment of the New Party Sakigake, I eventually became the founding leader of the Democratic Party of Japan. The (former) DPJ was founded on September 11, 1996. The following phrases were included in the statement released to mark the founding of the party. "From today onwards, we wish to place the spirit of fraternity at the heart of our society. Freedom can often result in an unrestrained environment where the strong prey upon the weak. Equality can easily result in a malevolent form of equality where all differences are criticized. Fraternity is the power that can prevent such extremes of freedom and equality yet over the past 100 or so years the power of fraternity has been marginalized. Modern nations up until the 20th century rushed to mobilized their people and in doing so tended to assess their worth as a single mass [rather than as individuals]. …… We believe that each individual human being has a boundless, diverse individuality and that each human life is irreplaceable. That is why we believe in the principle of ‘self independence’ through which each individual has the right to decide upon their own destiny and the obligation to take responsibility for the results of their choices. At the same time, we also stress the importance of the principle of ‘coexistence with others’ under which people respect each other's mutual independence and differences while also working to understand each other and seek common ground for cooperative action. We believe that we must steadfastly adhere to these principles of independence and coexistence not only in the context of personal relationships within Japanese society but also in the context of the relationships between Japan and other nations and the relationship between humankind and the environment."

Author Saneatsu Mushanokoji wrote the famous words "I am me, you are you, yet we are good friends". I think these words truly express the spirit of fraternity. Just as the ideals of freedom and equality evolve with the contemporary environment, in terms of both their expression and their content, the idea of ‘fraternity’, which calls on us to respect individuals, also evolves with the times. When I saw the collapse of the totalitarian regimes that both Coudenhove-Kalergi and my grandfather Ichiro Hatoyama had opposed, I redefined my understanding of fraternity as ‘the principle of independence and coexistence’".

13 years have now passed since we formed of the former Democratic Party of Japan. During the time since then, post-cold war Japan has been continually buffeted by the winds of market fundamentalism in a US-led movement which is more usually called globalization. Freedom is supposed to be the highest of all values but in the fundamentalist pursuit of capitalism, which can be described as ‘freedom formalized in economic terms’, has resulted in people being treated not as an end but as a means. Consequently human dignity has been lost. The recent financial crisis and its aftermath have once again forced us to take note of this reality. How can we put an end to unrestrained market fundamentalism and financial capitalism that are void of morals or moderation in order to protect the finances and livelihoods of our citizens? That is the issue we are now facing. In these times, I realized that we must once again remember the role for fraternity identified by Coudenhove-Kalergi as a force for the moderating the danger inherent within freedom. I came to a decision that we must once again raise the banner of fraternity. On May 16, 2009, in the run-up to the DPJ leadership election, I made the following statement: "I will take the lead in coming together with our friends and colleagues to overcome this difficult situation and ensure that we achieve a change of government in order to bring about a fraternal society based on coexistence." What does fraternity mean to me? It is the compass that determines our political direction, a yardstick for deciding our policies. I believe it is also the spirit that supports our attempts to achieve ‘an era of independence and coexistence’.


Restoring the Weakened Sphere of Public Service

In our present times, fraternity can be described as a principle that aims to adjust to the excesses of the current globalized brand of capitalism and make adjustments to accommodate the local economic practices that have been fostered through our traditions. In other words, it is a means of building an economic society based on coexistence by switching away from the policies of market fundamentalism and towards policies that protect the livelihoods and safety of the people.

It goes without saying that the recent worldwide economic crisis was brought about by the collapse of market fundamentalism and financial capitalism that the United States has advocated since the end of the Cold War. This US-led market fundamentalism and financial capitalism went by many names including the "global economy", "globalization" and "globalism". This way of thinking was based on the principle that American-style free-market economics represents a universal and ideal economic order and that all countries should modify the traditions and regulations governing their own economy in order to reform the structure of their economic society in line with global standards (or rather American standards). In Japan, opinion was divided on how far the trend towards globalization should be taken on board. Some people advocated the active embrace of globalism and supported leaving everything up to the dictates of the market. Others favored a more reticent approach, believing that effort should be made instead to expand the social safety net and protect our traditional economic activities. Since the administration of Prime Minister Koizumi, the LDP has stressed the former while we in the DPJ have tended towards the latter position.

The economic order or local economic activities in any country are built up over long years and reflect the influence of each country's traditions, habits and national lifestyles. Therefore, the economic activities of individual countries are very diverse due to many factors including the differences of history, tradition, habits, economic scale and stage of development. However, globalism progressed without any regard for various non-economic values, nor of environmental issues or problems of resource restriction. The economic activities of citizens in small countries were severely damaged, and in some countries globalism has even destroyed traditional industries. Capital and means of production can now be transferred easily across international borders. However, people cannot move so easily. In terms of market theory, people are simply personnel expenses, but in the real world people support the fabric of the local community and are the physical embodiment of its lifestyle, traditions and culture. An individual gains respect as a person by acquiring a job and a role within the local community and being able to maintain their family's livelihood.

If we look back on the changes in Japanese society that have occurred since the end of the Cold War, I believe it is no exaggeration to say that the global economy has damaged traditional economic activities and market fundamentalism has destroyed local communities. For example, the decision to privatize Japan's post office placed far too little weight on the institution’s long history and the traditional role that its staff held in the local community. It also ignored the non-economic benefits of the Post Office and its value in the community. The logic of the market was used to justify taking such a drastic step.

Under the principle of fraternity, we will not implement policies that leave economic activities in areas relating to human lives and safety, such as agriculture, the environment and medicine, at the mercy of the tides of globalism. Rather, we need to strengthen rules governing the safety of human lives and stability of people's livelihoods. Our responsibility as politicians is to refocus our attention on those non-economic values that have been thrown aside by the march of globalism. We must work on policies that regenerate the ties that bring people together, that take greater account of nature and the environment, that rebuild welfare and medical systems, that provide better education and child rearing support and that address wealth disparities. This is required in order to create an environment in which each individual citizen is able to pursue happiness.

Over recent years, Japan's traditional public services have been eroded. The ties that bring people together have become weaker and the spirit of public service has also dimmed. In today's economic society, economic activities can be divided into four sectors: governmental, corporate, non-profit and household. While the first, second and fourth categories are self-explanatory, by the third category I mean the types of mutual assistance which were once provided by neighborhood associations and which are now also provided through the activities of NPOs. As economic society becomes more advanced and complicated, the scope of services that cannot be provided by the authorities, corporations and family members grows increasingly wide. That is why the more industrialized a country becomes the greater the social role played by NPOs and other non-profit organizations. This is the foundation of ‘coexistence’. These activities are not recorded in the gross domestic product, but when working to build a society that has truly high standards of living, the scope and depth of such public services, as provided through non-profit activities, citizen's groups and other social activities, are of great importance. Politics based on ‘fraternity’ would restore strength to Japan's depleted non-profit (public service) sector. It would expand the non-profit sector into new areas and provide assistance for the people who support these activities. In this way, we aim to build a society of coexistence in which people can rediscover the ties that bring them together, help each other, and find meaning and fulfillment in performing a useful social role.

It is of course true that Japan is currently facing a fiscal crisis. However, ‘fraternal politics’ aims cautiously yet steadily for the path that will achieve both the restructuring of government finances and the rebuilding of our welfare systems. We reject the Ministry of Finance-led theory of fiscal reconstruction that relies on the imposition of uniform restrictions on, or the abolishment of, social welfare payments and which seeks to take shortcuts by raising consumption tax. Japan's current fiscal crisis is the result of long years of mismanagement by the Liberal Democratic Party. More specifically, it is a reflection of the crisis affecting Japan's economic society which stems from the bureaucrat-led system of centralized government and the indiscriminate spending facilitated by that system, from the social safety net collapse and greater inequality of wealth that results from an uncritical faith in globalism and finally, from the public loss of faith in politics following unhealthy collusion between government, civil service and industry. Therefore, I believe that it will be impossible to overcome Japan's fiscal crisis without devolving power to local authorities, implementing thorough administrative reform and restoring public trust in the sustainability of social security systems, particularly pensions. In other words, resolving our fiscal problems is impossible without comprehensively rebuilding Japan's political systems.


Empowering Local Authorities within the Nation State
When I made a speech announcing my candidacy for President of the DPJ, I stated, "My first political priority" is "reform to move away from a nation state based on centralized power structures and create a nation based on devolved regional power." A similar view was incorporated into the inaugural declaration when we formed the former DPJ 13 years ago. Back then, our aim was to achieve a nation based on regional devolution and empowered local authorities. We intended to achieve this by limiting the role of the national executive and legislature and promoting efficient local administrations vested with significant authority. Furthermore, based on this new system of government, we aimed to establish wide ranging welfare systems based on citizen participation and mutual assistance in the local community while also establishing fiscal, medical and pension systems which do not force debts onto future generations.

Count Coudenhove-Kalergi's "The Fraternal Revolution" (Chapter XII of The Totalitarian State against the Man) contains the following passage: The political requirement of brotherhood is federalism, the natural and organic construction of the state out of its individuals. The path from men to the universe leads through concentric circles: men build families, families communes, communes cantons, cantons states, states continents, continents the planets, the planets the solar system, solar system the universe. In today's language, what Count Coudenhove-Kalergi described is the principle of ‘subsidiarity’, a modern political approach that has its roots in fraternity.

The truth is that in today's age we cannot avoid economic globalization. However, in the European Union, where economic integration is strong, there is also a noticeable trend of localization. Examples of this included the federalization of Belgium and the separation and independence of the Czech Republic and Slovakia. Within a globalized economic environment, how can we preserve the autonomy of countries and regions, which serve as foundations of tradition and culture? This is an issue of importance not only for the European Union but also for Japan as well.

In response to the conflicting demands of globalism and localization, the European Union has advocated the principle of subsidiarity in the Maastricht Treaty and The European Charter of Local Self-Government. The principle of subsidiarity is not simply a rule that declares that local authorities should always be prioritized, rather it is a principle that can also be invoked to define the relationship between nation states and supranational institutions. We can interpret the principle of subsidiarity from this perspective as follows: Matters that can be dealt with by the individual should be resolved by the individual. Matters that cannot be resolved by the individual should be resolved with the help of the family. Matters that can not be resolved by the family should be resolved with the help of the local community and NGOs. It is only when matters cannot be resolved at this level that the authorities should become involved. Then of course, matters that can be dealt with by the local government should be resolved by the local government. Matters that cannot be resolved by the local government should be resolved by the next intermediate level of government. Matters that the next level of government cannot handle, for example diplomacy, defense and decisions on macroeconomic policy, should be dealt with by the central government. Finally, even some elements of national sovereignty, such as the issue of currency, should be transferred to supranational institutions like the EU.

The principle of subsidiarity is therefore a policy for devolution which places emphasis on the lowest level of local government. As we search for ways to modernize the concept of fraternity, we find ourselves naturally arriving at the idea of a nation based on regional devolution built upon the principle of subsidiarity. When discussing reform of Japan's local authority system, including the possibility of introducing a system of around 10 or so regional blocs to replace Japan's 47 prefectures, we must not forget to ask the following questions: What is the appropriate size for local authorities (which are embodiments of tradition and culture)? What is the appropriate size of local authorities in terms of their functional efficacy for local residents? During a speech I made at the time of the DPJ Presidential Election, I made the following comments: "I propose limiting the role of central government to diplomacy, defense, fiscal policy, financial policy, resource, energy and environmental policy. I propose transferring to the lowest level of local government the authority, taxation rights and personnel required to provide services closely related to people's livelihoods. I propose creating a framework that will allow local authorities to bear responsibility for making decisions and have the means to implement them. I propose abolishing the current system of central government subsidies (which can only be used for a particular stated purpose) and instead providing a single payment which the local authorities can use at their own discretion. In other words, I will break down the de facto master-servant relationship which exists between the central government and local authorities and replace it with an equal relationship based on shared responsibilities. This reform will improve the overall efficiency of the whole country and facilitate finely-tuned administrative services that take into account local needs and the perspectives of local citizens." The only way for regions to achieve autonomy, self responsibility and the competence to make their own decisions is to transfer a wide range of resources and significant power to the local authorities which are in closest contact with citizens, an approach which also clarifies the relationship between citizens’ burdens and the services they receive. This approach will facilitate the invigoration of local economic activities. It is also a path towards the construction a more distinctive, appealing and beautiful Japan. The establishment of a nation based on empowered local authorities represents the embodiment of a modern politics of fraternity and is highly appropriate as a political goal for our times.


Overcoming Nationalism through an East Asian Community

Another national goal that emerges from the concept of fraternity is the creation of an East Asian community. Off course, Japan-US Security Pact will continue to be the cornerstone of Japanese diplomatic policy. Unquestionably, the Japan-US relationship is an important pillar of our diplomacy. However, at the same time, we must not forget our identity as a nation located in Asia. I believe that the East Asian region, which is showing increasing vitality in its economic growth and even closer mutual ties, must be recognized as Japan's basic sphere of being. Therefore we must continue to make efforts to build frameworks for stable economic co-operation and national security across the region.

The recent financial crisis has suggested to many people that the era of American unilateralism may come to an end. It has also made people harbor doubts about the permanence of the dollar as the key global currency. I also feel that as a result of the failure of the Iraq war and the financial crisis, the era of the US-led globalism is coming to an end and that we are moving away from a unipolar world led by the US towards an era of multipolarity. However, at present, there is no one country ready to replace the United States as the world's most dominant country. Neither is there a currency ready to replace the dollar as the world's key currency. Therefore, even if we shift from unipolar to multipolar world, our idea of what to expect is at best vague, and we feel anxiety because the new forms to be taken by global politics and economics remain unclear. I think this describes the essence of the crisis we are now facing.

Although the influence of the US is declining, the US will remain the world's leading military and economic power for the next two to three decades. Current developments show clearly that China, which has by far the world’s largest population, will become one of the world's leading economic nations, while also continuing to expand its military power. The size of China's economy will surpass that of Japan in the not too distant future. How should Japan maintain its political and economic independence and protect its national interest when caught between the United States, which is fighting to retain its position as the world's dominant power, and China which is seeking ways to become one? The future international environment surrounding Japan does not seem to be easy. This is a question of concern not only to Japan but also to the small and medium-sized nations in Asia. They want the military power of the US to function effectively for the stability of the region but want to restrain US political and economic excesses. They also want to reduce the militarily threat posed by our neighbor China while ensuring that China's expanding economy develops in an orderly fashion. I believe these are the instinctive demands of the various nations in the region. This is also a major factor accelerating regional integration.

Today, as the supranational political and economic philosophies of Marxism and globalism have, for better or for worse stagnated, nationalism is once again starting to have a major influence on policy-making decisions in various countries. As symbolized by the anti-Japanese riots that occurred in China a few years ago, the spread of the Internet has accelerated the integration of nationalism and populism and the emergence of uncontrollable political turbulence is a very real risk. As we maintain an awareness of this environment and seek to build new structures for international cooperation, we must overcome excessive nationalism in each nation and go down the path towards the rule-building for economic co-operation and national security. Unlike Europe, the countries of this region differ in their population size, development stage and political systems, and therefore economic integration cannot be achieved over the short term. However, I believe that we should aspire to the move towards regional currency integration as a natural extension of the path of the rapid economic growth begun by Japan, followed by South Korea, Taiwan and Hong Kong, and then achieved by the ASEAN nations and China. We must therefore spare no effort to build the permanent security frameworks essential to underpinning currency integration.

ASEAN, Japan, China (including Hong Kong), South Korea and Taiwan now account for one quarter of the world's gross domestic product. The economic power of the East Asian region and the mutually independent relationships within the region have grown wider and deeper, which is unprecedented. As such, the underlying structures required for the formation of a regional economic bloc are already in place. On the other hand, due to the historical and cultural conflicts existing between the countries of this region, in addition to their conflicting national security interests, we must recognize that there are numerous difficult political issues. The problems of increased militarization and territorial disputes, which stand in the way of regional integration, cannot be resolved by bilateral negotiations between, for example, Japan and South Korea or Japan and China. The more these problems are discussed bilaterally, the greater the risk that citizen's emotions in each country will become inflamed and nationalism will be intensified. Therefore, somewhat paradoxically, I would suggest that the issues which stand in the way of regional integration can only really be resolved through the process of moving towards greater regional integration. For example, the experience of the EU shows us how regional integration can defuse territorial disputes.

When writing a draft proposal for a new Japanese constitution in 2005, I put, in the preamble, the following words on the subject of Japan's national goals for the next half century: We, recognizing the importance of human dignity, seek to enjoy, together with the peoples of the world, the benefits of peace, freedom and democracy, and commit ourselves to work continually and unceasingly towards the goal of establishing a system of permanent and universal economic and social cooperation and a system of collective national security in the international community, particularly in the Asia-Pacific region. I believe that not only is this the path we should follow towards realizing the principles of pacifism and multilateral cooperation advocated by the Japanese Constitution, I also believe this is the appropriate path for protecting Japan's political and economic independence and pursuing our national interest from our position between two of the world’s great powers, the United States and China. Moreover, this path would represent a contemporary embodiment of the "fraternal revolution" advocated by Count Coudenhove-Kalergi.

Based on this awareness of our intended direction, it becomes clear that, for example, our response to the recent global financial crisis should not be simply to provide the kind of limited support measures previously employed by the IMF and the World Bank. Rather, we should be working towards a possible idea of the future common Asian currency. Establishing a common Asian currency will likely take more than 10 years. For such a single currency to bring about political integration will surely take longer still. Due to the seriousness of the ongoing global economic crisis, some people may wonder why I am taking the time to discuss this seemingly extraneous topic. However, I believe that the more chaotic, unclear and uncertain the problems we face, the higher and greater are the goals to which politicians should lead the people.

We are currently standing at a turning point in global history, and therefore our resolve and vision are being tested, not only in terms of our ability to formulate policies to stimulate the domestic economy, but also in terms of how we try to build a new global political and economic order. I would like to conclude by quoting the words of Count Coudenhove-Kalergi, the father of the EU, written 85 years ago, when he published Pan-Europa.

"All great historical ideas started as a utopian dream and ended with reality".
"Whether a particular idea remains as a utopian dream or it can become reality depends on the number of people who believe in the ideal and their ability to act upon it."


This text is a translation of an article published in Japanese in the September edition of the magazine Voice.






9/02/2009

Respuestas

Pongo una entrevista que me hizo la periodista brasileña, Bruna Siqueira, del portal de Internet, Opera Mundi, el lunes, un día después de las elecciones.

Ni hablar en estos días no hay otra cosa más importante que las elecciones. Espero en los siguientes posts hablar de otras cosas (algo difícil por el momento).


1. La derrota del Partido Liberal Demócrata (PLD) después de 54 años en el poder se produce en un momento de desempleo sin precedentes en Japón, reducción de las exportaciones y de miles de migrantes regresando a sus países. La imagen del primer ministro también está muy desgastada. ¿Qué otras razones, más allá de la crisis, ayudaran la oposición a ganar de Taro Aso?


R: Yo considero que hay tres factores que también fueron determinantes.


El primer factor es la falta de liderazgo por parte de los últimos líderes del PLD. Ni, Shinzo Abe, ni Yasuo Fukuda, ni mucho menos Taro Aso pudieron superar el legado de Jun’ichiro Koizumi. Koizumi es un político poco común dentro de la política japonesa. A pesar de ser uno de los principales responsables de las neoliberales que conllevaron al “empeoramiento” de las condiciones económicas de Japón, siempre tuvo la cabeza fría y logró que el PLD pudiera funcionar, algo que sus sucesores no pudieron hacer. Además, su estilo populista fue también único. En este sentido, siento que si Aso hubiera tenido una pizca del talento de Koizumi, los resultados de las elecciones hubiera sido menos drásticos para el PLD.


El segundo factor es la existencia de candidatos atractivos por parte del Partido Demócrata Japonés (PDJ). Antes de las elecciones, la mayoría de los medios había resaltado que una de las razones básicas por las cuales los electores japoneses votarían por el PDJ era por su hartazgo hacia el PLD. Dicho en otras palabras, emprenderían un voto de castigo por todas las ineptitudes del PLD, más que un convencimiento real por el PDJ. En este sentido, no importaba mucho quién era el candidato. Después de ver los resultados de las elecciones. En algunos distritos sucedió así, pero no en todos. En muchos los electores dieron más importancia a quién era el candidato. Lo anterior lo sabía la cúpula del PDJ, especialmente Ichiro Ozawa; por esa razón, postularían a muchas mujeres jóvenes en los distritos en donde estuviesen los miembros de la cúpula del PLD. Si lograban vencer al PLD en sus distritos más fuertes, el triunfo demócrata sería contundente. Y fue justamente lo que sucedió. Las candidatas demócrata les ganaron a los líderes “dinosaurios” del PLD. En este sentido, es necesario tomar en cuenta la importancia de los candidatos.


El tercer factor es la presión que hubo por parte de los medios hacia el cambio. Desde hace dos años, los periódicos y las principales cadenas de televisión habían comenzado a sacar noticias en donde planteaban una posible alternancia. Lo anterior tomó más fuerza conforme se acercaban las elecciones. Es cierto que los medios tenían que informar que habían una tendencia favorable hacia lla alternancia dentro de los electores. Sin embargo, siento que los medios también querían la alternancia. Aún los diarios de derecha como el Sankei o los periódicos más cercanos a los conservadores como el Yomiuri manifestaron que la alternancia era inminente. De este modo, a pesar de la “guerra sucia” que el PLD buscó imprimir en los medios en contra del PDJ; ésta no redituó y los electores se dieron cuenta de que la tendencia del cambio era irreversible y todos votarían por el PDJ para subirse al “carro de los ganadores”.

2. Mientras que el PDJ ha salido victorioso, Hatoyama es un político relativamente inexperto, su familia también tiene raíces en el PLD. ¿Cuál debe ser el perfil de su gestión, básicamente?

R: Hatoyama tiene menos experiencia si lo comparamos con Aso. El aún primer ministro logró su primera diputación en 1979, mientras que Hatoyama la logró en 1986. Sin embargo, si comparamos su perfil con los últimos primeros ministros como Fukuda y Abe, Hatoyama no sale tan mal parado (Fukuda logró su primera diputación en 1990 y Abe en 1993).

Hatoyama ha sido dos veces líder del PDJ y aunque ha tenido fracasos, este tipo de experiencia lo ha vuelto un político con presencia. Además, al igual que sus antecesores, no ha dirigido nunca un gobierno local ni mucho menos prefectural, así que está en igualdad de condiciones en inicio de gestión.

Sin embargo, no podemos negar que su falta de inexperiencia es algo preocupante. Y más para un país que quiere un cambio. Pero esta falta de experiencia puede ser positivo para su gestión. Al irse los “dinosaurios” del PLD del poder, desaparecen muchos de los grupos de interés que habían dominado la política y eso permite tener libre el terreno.

De esta manera, si logra subsanar su ingenuidad, Hatoyama puede intentar cosas nuevas que sus sucesores no han hecho. Además, Hatoyama tiene un proyecto político propio basado en los ideales de su abuelo Ichiro Hatoyama. También su formación académica en la Universidad de Stanford, en donde logró un doctorado es importante. En especial, su experiencia de haber vivido en Estados Unidos es interesante.

En suma, no hay que subestimar su capacidad. Esperemos qué hace en sus primeros 100 días de gestión.

3. Entre los puntos principales del manifiesto del PDJ están la estabilidad del empleo para los trabajadores temporales. ¿En qué podría beneficiar a los inmigrantes latinoamericanos?

R: Yo siento que no habrá cambios en los primeros años. Si no mejora la economía japonesa no hay trabajo para los latinoamericanos.

Además, para lograr la estabilidad del empleo temporal es necesario que funcione primero el proyecto central del PDJ: el recorte de gasto innecesario. Según su proyecto se van a eliminar proyectos innecesarios y un ajuste en el gasto público en un lapso de dos años.

Supongamos que funcione su recorte y a partir de 2010 comenzaría a generarse un proyecto que conlleve hacia un mejor sistema de bienestar y una reforma laboral, incluida la de los trabajadores temporales.

Ahí, los latinoamericanos tendrían mejores condiciones, pero siento que se le va a dar preferencia a los japoneses. Además, considero que los latinoamericanos no pueden esperar tanto tiempo. Siguen aumentando los despidos y el gobierno japonés no puede hacer mucho por ellos. Además, como no tienen derecho al voto no puede presionar.

Empero, no todo es un panorama negro. En algunas prefecturas como Aichi, Gunma, Kanagawa o Shizuoka en donde el PDJ logró posicionarse de manera importante en estas elecciones, puede que se den una nueva relación entre el gobierno demócrata y los trabajadores latinoamericanos. En la medida de los gobiernos de Perú y Brasil logren una nueva relación con el nuevo gobierno puede que haya mejores condiciones. Está en manos de García o Lula hacerlo.

Además, el PDJ ha sido un partido más sensible hacia los derechos de los extranjeros que el PLD, inclusive proponiendo que en el futuro los inmigrantes puedan tener el derecho al voto en elecciones locales. De este modo, es necesario analizar con más detenimiento el papel de la ala liberal del PDJ, la cual aboga por este tipo de políticas, así como el papel que tendrán los diputados de origen extranjero como Martti Turunen, Shinkun Haku y Ren Ho.

9/01/2009

¿Quién es Yukio Hatoyama?

En los últimos días, Yukio Hatoyama ha ocupado la atención de los japoneses, así como de los corresponsales extranjeros que están acreditados en Japón. He tenido la oportunidad de hablar con algunos y compartir comentarios sobre el perfil de quien será el próximo primer ministro de Japón.

Sin duda, un político raro. De hecho, hace 6 años, para una investigación que estaba realizando tuve la oportunidad de entrevistarlo. En esos años, Hatoyama había dejado la dirección del partido. Mi impresión de él fue buena y fue sumamente amable. Así, pongo a su consideración la entrevista completa que le hice, pero antes veamos brevemente quién es él.

Yukio es miembro de una de las familias políticas con más tradición en Japón. Su bisabuelo, Kazuo fue un reconocido político y fue presidente de la Cámara Baja (1896-1897), mientras que su abuelo paterno, Ichiro Hatoyama fue uno de los políticos más emblemáticos de la década de los cincuenta.


Ichiro tuvo una gran pugna con el entonces primer ministro Shigeru Yoshida (1948-1954): el abuelo del actual primer ministro Taro Aso. Finalmente, en la segunda mitad de los cincuenta, Ichiro se volvería en el primer ministro (1954-1956) y fundaría en 1955 el Partido Liberal Democrático (PLD), siendo su primer presidente. Por lo que toca a su padre, Iiichiro, él fue ministro de Relaciones Exteriores durante el gobierno de Takeo Fukuda (1976-78) y su hermano menor, Kunio es un “connotado” diputado del PLD. Empero, junto a este linaje político, Yukio también se ha beneficiado de los nexos de su madre y de su abuelo materno, Shojiro Ishibashi, quien es fundador de la llantera japonesa Bridgestone. De hecho, Yukio tiene varias acciones de esta empresa multinacional.


Ahora bien, Yukio no mostró un interés por la política cuando era joven y decidió estudiar la carrera de ingeniería en la Universidad de Tokio. Asimismo, estudió un posgrado en la Universidad de Stanford, en donde obtuvo un doctorado. A su regreso a Japón se volvió en profesor universitario, pero en 1986 decide postularse como diputado del PLD.


A partir de esa fecha, no ha perdido ninguna elección y en 1993 se escinde del partido conservador. Y en 1996 funda el Partido Demócrata Japonés (PDJ) y en 1999 se vuelve en su líder. En 2002 renuncia el cargo, pero se mantendría firme en varios cargos ejecutivos dentro del partido. Finalmente, después de unos escándalos políticos que vinculaban al entonce líder del PDJ, Ichiro Ozawa, en este año es elegido de nuevo como el líder de nuevo.


Una información más detallada la pueden encontrar en diversos lados en el Internet, aunque recomiendo mejor checar los libros sobre política, porque en la red siempre hay información incorrecta.


Bueno, para no aturdirlos más con mis palabras, le dejo la entrevista con Hatoyama. Desgraciadamente sólo abarca su trayectoria hasta 2002, pero creo que puede dar un buen panorama de quién es.


Entrevista con Yukio Hatoyama
Tokio, Japón
5 de febrero de 2003

(1) Motivaciones para la participación política

Isami Romero (Romero): ¿Cuándo decidió participar por primera vez en la política?

Yukio Hatoyama (Hatoyama): Mire... creo que fue cuando estudié mi postgrado en Estados Unidos. Especialmente, este interés por la política nació después de observar las festividades del bicentenario de la independencia. Fue ahí donde me di cuenta de cómo es el nacionalismo estadounidense y llegué a la conclusión de que en Japón no se había desarrollado algo similar. Como japoneses debemos aprender a amar a nuestro país. Fue esta motivación la que me impulsó a participar en la política.


Romero: ¿De qué manera influyeron su abuelo, Ichiro, y su padre Iichiro, en su decisión de participar en la política?


Hatoyama: Cuando yo era niño, fue mi hermano menor Kunio, quien manifestó el interés por seguir con la herencia política de mi abuelo. En ese momento a mí no me interesó mucho. Consideraba que mi forma de ser, no iba con la política. Aunque comprendía las motivaciones de mi abuelo para seguir en la política. Sin embargo, esta situación no fue una razón definitiva para mis motivaciones políticas. Como le mencioné anteriormente, después de mis estudios de postgrado, me di cuenta de que no importaba mucho si la política era compatible con mi personalidad o no, sino que consideré que era mi misión participar en la política. Cuando me di cuenta de esto, me reencontré con las carreras políticas de mi abuelo y mi padre, que reforzaron mi decisión por la política. Por supuesto, fue una decisión personal. Asimismo, decidí retomar el concepto de fraternidad que promovió mi abuelo, para poder encaminar mi proyecto político. En este sentido, considero que su influencia fue muy importante.


Romero: ¿Cómo define la ideología de Ichiro Hatoyama y cuál fue su legado para la política japonesa?


Hatoyama: El pensamiento de mi abuelo es el conservadurismo... pero no basado en la política burocrática, sino es una política que incorpora a la ciudadanía. Mi abuelo jugó un papel importante en promover la política ciudadana. De hecho, él estuvo en contra de la participación japonesa en la segunda Guerra Mundial. Cuando se enfrentó en su lucha política en contra de Shigeru Yoshida decidió usar la bandera de la fraternidad. Considero que es necesario poner como un valor máximo la fraternidad, respetando a los otros individuos, comprendiendo a los demás. En ese momento surge el amor que es la fuente de la fraternidad, que tendrá que ser desarrollada para que ocupe un lugar central en la política japonesa.


(2) La experiencia dentro del PLD

Romero: ¿Cuando usted fue miembro del PLD, cómo era la estructura faccional? ¿Qué ventajas y desventajas tenía la lucha interfaccional?

Hatoyama: Mire el faccionalismo. En esa época el PLD era el partido conservador y no había otro partido que estuviera a la derecha. Existía la división conservador-progresista, pero en general los japoneses tenemos un pensamiento conservador. El PLD se volvió una gran organización que significó una gran cantidad de grupos y sus principales líderes lucharon por la presidencia del partido. En algún sentido, los hombres, a lo mejor es un fenómeno especial dentro de la política japonesa, tendemos a formar grupos. El faccionalismo fue en su esencia el motor de la competencia del PLD, haciendo posible el funcionamiento de la gran organización. Ese es para mí un efecto positivo del faccionalismo.


Sin embargo, la gran cantidad de facciones trajo una tendencia de volver al dinero como ideal principal de la estructura del poder, que trajo la inevitable corrupción, bueno yo creo que la corrupción existe aun sin el faccionalismo. Pero, bueno, el incremento de la competencia trajo una estructura basada en intereses específicos, que fueron un gran costo para el partido.


Romero: ¿A qué facción pertenecía usted y cuál era la principal ideología dentro de este grupo? Asimismo ¿cómo logró estrechar sus relaciones con Masayoshi Takemura?


Hatoyama: Yo pertenecía a la facción Tanaka, que después se convirtió en el grupo Takeshita. Es decir, era miembro de la facción más grande conocida como Keiseikai. En estricto sentido, yo debía haber pertenecido a la facción Fukuda, por mi herencia familiar, pero, finalmente, decidí cambiar de distrito electoral y moverme hacia Hokkaido. En realidad, en mi distrito (Tokio), ya había un diputado del grupo Fukuda, así que esto fue un obstáculo para que yo ingresara a esta facción. Mi hermano Kunio ya se había enrolado en la facción Tanaka, así que le pedí, que me concertara una cita con Kakuei Tanaka. Él era un político generoso que me permitió entrar en su grupo.


Por lo que respecta la ideología de la facción Tanaka... Bueno, entre todas las facciones del partido no había una diferencia ideológica. De hecho, como le mencioné anteriormente, la competencia entre las facciones era una relación de fuerza que buscaba el puesto de primer ministro, así que no había necesidad de una ideología que las diferenciara. Dentro de estos grupos, Keiseikai era la facción central y la más grande, en esencia era el PLD.

Con respecto a mi relación con Takemura, creo que ya se lo mencioné anteriormente, creo que no, bueno. Yo decidí dejar mi puesto como académico universitario para poder entrar al mundo de la política. Una vez que entré, me di cuenta de que la política que se practicaba dentro del PLD no era compatible con mi forma de ser. De entrada, la política legislativa dentro de la Dieta era sólo una fachada. En realidad, la redacción de las leyes estaba sujeta a lo que dictaran los grupos de interés. Es decir, se creó un grupo selecto de políticos, burócratas y empresarios, que tomaban decisiones. Aquellos que estábamos fuera de este grupo, pues no recibíamos una oportunidad de participar.

Este tipo de estructura política era incorrecta y había necesidad de limpiar la política. Fue, justamente, este tipo de inquietudes las que me acercaron con Masayoshi Takemura, quien fue el líder fundador de Utopía. Fue con la formación de éste, cuando decidimos llevar, hasta sus últimas consecuencias, la lucha por la reforma política.


El grupo estaba formado por 10 miembros, quienes éramos jóvenes diputados que habíamos logrado nuestra primera diputación en la elección pasada. Principalmente, debatimos cómo evitar la política sucia dentro del PLD y cómo cambiar la política para lograr el apoyo de la ciudadanía. La conclusión a la que llegamos fue cambiar las instituciones electorales. Bueno, nuestra propuesta no era solamente, este cambio, pero era el primer paso. La propuesta inicial era cambiar la fórmula de distritos medios, por una de representación proporcional.


(3) El entorno política de los años noventa.

Romero: ¿Cómo consideraba que era la situación política y económica que vivía Japón en los primeros años de la década de los noventa?

Hatoyama: Primero, respecto a la situación económica de los años noventa... hay que recordar que la Guerra fría terminó en 1989. La destrucción del muro de Berlín significó el triunfo del capitalismo sobre el socialismo. Dentro del PLD, el fracaso socialista fue considerado como una oportunidad para seguir reforzando la fuerza conservadora y el régimen de un solo partido.


Sin embargo, en los mismos años, la burbuja económica empezó a tener un avance dentro de la economía japonesa y esa bonanza trajo un flujo de dinero que empezó a expandirse por todas partes. Para aprovechar ese flujo, se implementaron diversas políticas, provocando la explosión de burbuja, que trajo un efecto contrario hacia la política económica. El resultado fue un problema en las finanzas gubernamentales, ya que estaban saturadas, gestándose así la crisis. La década de los noventa fue una década pérdida. El Japón de la posguerra había considerado como su único mérito el crecimiento económico. La prosperidad económica era la única vía para los japoneses, transformándolos en unos animales económicos. La crisis fue dura, porque destruyó todo lo que los japoneses nos habíamos esforzado. Los ciudadanos perdieron su propia brújula en esos 10 años.


Bajo estas condiciones, en el escenario político surgieron voces que empezaron a demandar un cambio. De hecho, al desaparecer nuestro enemigo histórico, los socialistas, el PLD, lejos de lograr un avance, se empezó a estancar. La cúpula del PLD no entendía lo que estaba pasando, ya que es un partido de intereses. Así, los jóvenes consideramos, junto con Takemura, la necesidad de una reforma. En un principio, consideramos que si cambiábamos las instituciones internas del PLD, podríamos regresar la fortaleza del PLD, logrando limpiar al partido, pero esto no tuvo mucho avance. Los diversos presidentes del partido no eran capaces de lograr el cambio.


Esta fue la razón de nuestra salida y dos días después el grupo de Ichiro Ozawa, dividió al Keiseikai lo que significó un cambio definitivo. Nosotros formamos el Sakigake y así, junto con el Partido de la Renovación de Japón (PRJ) y el Nuevo Partido de Japón (NPJ), dirigido por Morihiro Hosokawa, estábamos listos para el cambio. Sin embargo, desde mi punto de vista, el gobierno de Hosokawa había nacido demasiado prematuro. Necesitábamos darle más tiempo al proyecto, para que acumuláramos experiencia. Eso nos hubiera permitido mayores posibilidades para destruir al PLD. Esa falta de previsión, trajo un gobierno de coalición de ocho fuerzas sumamente confuso, que terminó en la renuncia de Hosokawa. Eso le abrió las puertas al PLD para su regreso y explica las razones del por qué sigue hasta la fecha en el poder.


(4) Los motivos de la salida

Romero: Hasta el cambio de gobierno de 1993, las escisiones dentro del PLD son muy pocas, la única que tuvo una fuerza importante fue la escisión de Ichiro Kono y el Nuevo Club Liberal. En su opinión ¿por qué era tan difícil salirse del PLD? ¿En qué medida afectaron las instituciones electorales?

Hatoyama: Bueno, el PLD era el partido en el gobierno y eso explica por qué todos queríamos estar dentro de él. Salirse del partido, no era algo tan fácil desde el punto de vista institucional. Considero que era una decisión muy difícil. No obstante, si comparamos la fórmula de distritos medios, con la actual, pues creo que era más fácil en el pasado. Ahora, para ganar necesitamos obtener el apoyo de la mayoría y no un porcentaje reducido. Además, las nuevas reglas del juego nos atan más al partido, por lo que hace más difícil la salida. Por ejemplo, en la fórmula anterior, de los 5 escaños disponibles en un distrito, el PLD podría postular hasta tres miembros de sus facciones. La posibilidad de salirse del partido era mayor. Pese a esto, no creíamos que era tan fácil la salida, así que no fue una motivación tan fuerte para nuestra salida.


Romero: ¿La reforma electoral que buscaba usted coincidió con la nueva legislación electoral?


Hatoyama:Desde mi estancia dentro del PLD, así como mi militancia dentro de Sakigake, abogué por el uso exclusivo de la fórmula de mayoría y no la mezcla de ésta con la representación proporcional. Las razones de mi preferencia por la mayoría, es que esta fórmula permite poner en una situación más tensa las elecciones permitiendo a las fuerzas que pierdan, volver a ganar después y con esto lograr un cambio de gobierno real. Si el partido gubernamental no funciona, la oposición tiene la posibilidad de lograr tomar el poder. Hasta la fecha, sigo pensando que la representación proporcional es un error.


(5) La formación de Sakigake y el gobierno de coalición

Romero: ¿Cómo era la relación entre Sakigake y el PRJ?

Hatoyama: El PRJ tenía más diputados que Sakigake. Ozawa le había propuesto a Hosokawa que fuera el primer ministro. Nosotros, proponíamos que antes de que Hosokawa asumiera el poder, debería haber otro primer ministro de transición. Le dijimos a él que esperara 5 años para poder planear su gobierno. Necesitaba acumular experiencia. Nuestra propuesta era que Tsutomu Hata fuese el primer ministro de transición. Sin embargo, Ozawa convenció a Hosokawa de convertirse en primer ministro. Así, frente a esta situación, negociamos con Hosokawa que Takemura y yo fuésemos el ministro y subministro de la Jefatura del Gabinete, y uno de nuestros miembros, y que Shusei Tanaka, fuese su asesor directo. Esto nos permitió una situación estratégica dentro del Gabinete. Esta decisión fue la razón de nuestra ruptura con Ozawa. Ozawa tenía envidia de que un partido pequeño tuviese una situación de privilegio con Hosokawa. Ozawa y Takemura se enfrentaron fuertemente. El resultado fue el fracaso. Aún me sigo lamentando de que no pudimos administrar bien los tiempos. Nuestra relación con el PRJ y Ozawa era sumamente tensa y muy mala.


Romero: ¿Cómo era la relación con el Partido Demócrata Socialista (PDS) y el Komeito?


Hatoyama:Bueno con el PDS y el Komeito. En esta época la relación con Ichiro Ozawa y el presidente del Komeito Yuichi Ichikawa era muy estrecha que fue llamada popularmente el Frente Ichi-Ichi. Asimismo, el presidente del PDS Takashi Yonezawa había estrechado una relación con Ozawa y el Komeito, así que se volvió en un frente más poderoso. Finalmente, fueron estos grupos los que formaron el Partido de la Nueva Frontera (PNF). Ellos se comunicaban para crear una alianza más fuerte. Como nosotros estábamos en una posición más cercana a los socialistas, la conformación de fuerzas del gobierno de Hosokawa, era el NPJ en el centro el Partido Socialista Japónes (PSJ) y Sakigake en un lado y en el otro, el Komeito, el PDS y el PRJ. Esta situación era un costo para nosotros. Éramos el partido más pequeño, pero teníamos una función central, éramos el motor del gobierno. No cabe duda de que muchos miembros del gobierno de coalición tenían una visión crítica hacia nosotros, salvo el PSJ.


No obstante, Hosokawa me dijo varias veces que Sakigake no podría estar de la mano con el PSJ, ellos consideraban necesario sacar a los socialistas del gobierno.


Romero: ¿Cuál fue la función que tuvo Naoto Kan? ¿Cuál es su opinión sobre Kan?


Hatoyama:Bueno, creo que debería preguntarle a él. Cuando se formó Sakigake Kan no era miembro. Él se incorporó después, pero los objetivos que perseguía el partido tenían importantes puntos en común con los ideales de Kan, en especial en nuestro énfasis ciudadano. Las movilizaciones ciudadanas que dirigía Kan era un punto positivo para nuestro partido. El grupo de Kan, el Frente Social Demócrata (FSD), tenía importantes puntos en común, pero nosotros no absorbimos a la (FSD), sino que sólo fue Kan el único que se incorporó. La juventud de Kan tenía un punto de compatibilidad, por lo menos conmigo.


(6) La formación del PDJ y su estructura partidista

Romero: Después de la destrucción del gobierno de Hosokawa y la nueva alianza entre Sakigake y el PLD ¿cuáles eran los principales retos para la formación del PDJ?

Hatoyama: Las razones que me motivaron a la formación del PDJ, como le mencioné anteriormente, fue el regreso del PLD al poder, con la coalición socialista-Sakigake. Sakigake le ayudó a los peledistas en su regreso... y bueno eso hizo que nuestro partido se peledizara. Estábamos atrapados en los deseos peledistas. Esto bloqueó el interés inicial de Sakigake de volverse en un partido que pudiera responder a las demandas ciudadanas. Es decir, no logramos nuestro objetivo de poner la voluntad ciudadana encima de los intereses nacionales dentro de la política democrática. Si se mantenía esta situación, el Sakigake sería el instrumento del PLD. ¿De qué sirvió nuestra escisión? Si nuestro destino era ser el instrumento del PLD, era una lástima. Por eso, consideré que de nuevo necesitábamos salirnos, para poder terminar con el PLD y el dominio de la burocracia gubernamental.


Así me entreviste con Takemura y después de una larga discusión, decidimos que solamente saldría yo del partido. Frente a mi decisión, varios colegas y compañeros políticos se juntaron para mostrarme su apoyo y también Kan decidió apoyarnos. Paralelamente, Takahiro Yokomichi, quien había renunciado a la gubernatura de Hokkaido, decidió aliarse con nosotros y esto incorporó a un importante grupo socialista, que culminó en la formación de la primera versión del PDJ, formada por 52 miembros. Por tanto, esta primera versión del PDJ era un partido que buscaba la participación ciudadana y regresar a los ciudadanos a su posición central en la política japonesa. De nuevo, decidimos eliminar nuestras aspiraciones personales, necesitábamos empezar de nuevo.


En un principio, creamos una estructura de liderazgo dual, única en Japón, que nos convirtió a Kan y a mí en los presidentes del partido. Esta situación nos dio una posición importante en la política, que nos transformó en la alternativa política en contra del PLD. Necesitábamos debilitar el poder del Estado y garantizar la fuerza ciudadana. Eso es la esencia del PDJ.


Romero:Bueno... como líder histórico del PDJ ¿cómo considera el papel que ha ejercido Yukio Hatoyama dentro del partido?


Hatoyama:Considero que no ha terminado. Tengo que seguir participando. Como sabe, soy nieto del fundador del PLD, tengo que mantener ese espíritu conservador. Es decir, la importancia de amar al país, y seguir promoviendo la fraternidad. Tengo la convicción de que los largos gobiernos, en algún momento, mostrarán sus problemas de corrupción. Esos problemas van a llevar una situación de decadencia económica y social, siendo la ciudadanía la principal víctima. Mi misión es evitar esa situación, es la razón de mi actividad política.


Bueno, tengo diferencias con Kan, él ha aportado su grano de arena, en su participación en las movilizaciones sociales. Reconozco estas diferencias y tengo mi propia manera de aportar mi grano de área y considero que mi camino no está equivocado. Para lograr construir una política más limpia, tengo que seguir esforzándome, y esa ha sido mi vida política desde que forme parte de Sakigake hace algunos años. Aún no hemos logrado obtener el poder, pero los 170 miembros que tiene actualmente el PDJ son una base sólida para lograr ese objetivo. Aún estamos en la primera parte del día, nos falta mucho que hacer. Pero, considero que mientras nos mantengamos en este camino, podremos evitar que la ciudadanía no se decepcione de la política. Lograr esto significa la prosperidad económica y social de Japón. No me arrepiento de las decisiones que he tomado como político, creo que no soy un hombre complicado. Quisiera seguir, observándome a mí mismo.


Romero: Finalmente, desde su perspectiva, ¿cuál es la perspectiva futura del PDJ en los próximos años?

Hatoyama: Es una pregunta difícil. Si seguimos como vamos hasta ahora, no le veo mucho futuro. Creo que es de su conocimiento, desde las elecciones presidenciales de septiembre de 2002, el PDJ fue muy criticado por la prensa y la opinión pública. Como le mencioné anteriormente, nuestro objetivo no era crear una competencia interna como el PLD. Los intereses individuales de los miembros del partido no deberían traspasar las metas que tenía el partido. Nuestro esfuerzo era evitar este tipo de prácticas, pero el PDJ se volvió como el PLD, esto fue un golpe duro para la sobrevivencia del partido que hace difícil ver un buen futuro para el partido.

Por lo tanto, si competimos en este contexto, no podremos captar como primera oposición, aquellos votos de ciudadanos que están en contra del PLD. Para lograr salir de esta problemática, fue mi decisión unirnos con el Partido Liberal (PL). Necesitamos crear de nuevo un pilar conservador-liberal. La concentración de los votos en un partido más grande, y un esfuerzo mayor podrá convencer a los ciudadanos de que nos apoyen en nuestro sueño de lograr un verdadero cambio de gobierno. Necesitamos recuperar esas energías.


En la medida que logremos consolidar estos objetivos para las próximas elecciones, dependerá nuestro futuro político. Por supuesto, no estoy diciendo que la fusión con el PL nos va a permitir lograr el cambio de gobierno, pero necesitamos crear dos o tres veces más fuerza para poder obtener la esperanza del ciudadano. Esa es la situación que está ahora en el PDJ. No existe un solo camino, necesitamos crear un partido como el que fue nuestra primera organización en 1996 y lograr obtener la esperanza. Asimismo, necesitamos ver qué movimientos políticos harán Jun’nichiro Koizumi y el PLD. Considero que este año, es para el PDJ como para mí, un año de gran movilización y acción.


Romero: Creo que es todo. Gracias por su tiempo...


Hatoyama: No, gracias a usted.